Posts Tagged:localization

rfp-robotRFP ROBOT: Website Request for Proposal Generator

The time has come for a new website (or website redesign), which means you need to write a website request for proposal or web RFP. A Google search produces a few examples, but they vary wildly and don’t seem to speak really to your goals for developing or redesigning a new website. You need to write a website RFP that will clearly articulate your needs and generate responses from the best website designers and developers out there. But how?

Have no fear, RFP Robot is here. He will walk you through a step-by-step process to help you work through the details of your project and create a PDF formatted website design RFP that will provide the information vendors need to write an accurate bid. RFP Robot will tell you what info you should include, point out pitfalls, and give examples.


What are Website Internationalization and Localization?

When you build multilingual websites you will probably come across two keywords, “Internationalization” and “Localization”. These are complicated words for fairly straightforward ideas. In this guide, I’ll explain what Internationalization and Localization are, and what you need to understand about them when building your multilingual site. [[ This is a content summary only. Visit http://OSTraining.com for full links, other content, and more! ]] Source: https://www.ostraining.com/

People Writing About Style Guides

Are you thinking about style guides lately? It seems to me it couldn’t be a hotter topic these days. I’m delighted to see it, as someone who was trying to think and build this way when the prevailing wisdom was nice thought, but these never work. I suspect it’s threefold why style guides and design systems have taken off: Component-based front-end architectures becoming very popular Styling philosophies that scope styles becoming very popular A shift in community attitude that style guides work That last one feels akin to cryptocurrency to me. If everyone believes in the value, it works. If people stop believing in the value, it dies. Anyway, in my typical Coffee-and-RSS mornings, I’ve come across quite a few recently written articles on style guides, so I figured I’d round them up for your enjoyment. How to Build a Design System with a Small Team by Naema Baskanderi: As…

Read More →

LOCALIZATION PROJECT MANAGER (FULL TIME; LOCATION LEHI – UTAH) position is open @lingotek

Source: https://jobs.drupal.org/all-jobs/feed

7 Topics that Should be Covered During a Digital Discovery Workshop (including 70+ Specific Questions You Should Ask)

Discovery Workshops play an important role in the success of any development project. If a Discovery Workshop is not conducted the right manner, its value can be lost. At the beginning of a project, Discovery Workshops are the part of the “Discovery Phase,” which can be considered as the courtship period, during which a strategic partner usually collaborates with his client to understand the project’s requirements and functional specifications, and to discuss content modelling, solution architecture and so on. The aim is to define the project’s business goals by fitting the pieces together. This is the foundation of any project. However, a successful Discovery Workshop is only achieved when the right set of questions are asked. Here is my list of questions that I consider are important to ask while you are onsite with client, discussing the details of his or her project. For me, the right set of questions…

Read More →

Localization Framework Developer – eBay – San Jose, CA

Experience with 3rd party systems that the framework will interact with, such as SDL WorldServer, Drupal, InQuira, or similar is highly desirable….From eBay – Thu, 17 Nov 2016 05:08:07 GMT – View all San Jose jobs Source: http://rss.indeed.com/rss?q=Drupal+Developer

Drupal Development – Creating a Multilingual Site in Drupal

If you’ve never created a multilingual site for a client before, it can seem like a daunting task. Even if you speak geek it’s still easy to get lost in a sea of code, strings, files and acronyms. Thankfully, Drupal 7 makes this task a little easier. In this article we decode the secrets to Developing a multilingual site in Drupal. The first two items you need to become best friends with are internationalization (i18n) and localization (l10n). Internationalization and localization are means of adapting computer software to different languages and regional differences. Here’s how they’re broken down: Internationalization is the process of designing a software application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes. The application will give you the ability to replace your English content with German (or whatever language you want). In other words, internationalization gives you the framework to create…

Read More →

Back to Top